夢中になって、I'm into~

笑える英語&日本語の話
08 /05 2017
本屋に行く。

「洋書」という案内の文字に
フラフラと誘われて

英会話レッスンのテキストが並んでいる棚を見て、

あ、これ、習ったなぁ
懐かしい。

などと回想しながら、
それぞれのテキストの時のネイティブ講師の顔が浮かんでくる。

Interchange
男前。でもおしゃべり。「ナニコレ?」という日本語を連発していた。 
子どもの"What's this?"と同じ感覚!めっちゃ幼稚だった!

Side by Side
男前。真面目。何かしら緊張していたのでこっちも緊張した。
日本語を勉強している人だが最後まで一言も聞いたことがなかった。残念。
英会話レッスンだから日本語禁止であたりまえでしょーっが!
でも聞きたかった。。

American Getaway
男前。ジョークがうまく知的な人だったが、背が低かった。
びっくりした、初対面のとき。
でも座っているから関係なし!

Let's Talk
美人。 あまりにも美人すぎて見とれてしまい、
英語が耳に入ってこなかった。
モデルの仕事をやっており、
私のレッスンをよくキャンセルした。
なんでやねん!

American Idioms
美人。 とても良い性格の人だった。
でも説明が非常にわかりづらかった。
彼女のかわいい顔を思い出すが、
何を学んだか思い出せない。


英会話レッスンを何年も受けたけど、
効果なかったという私には、

講師と相性が合わなかったのよね

という Good Excuse があります!



ところで、

Arond 10 years ago, I read some articls about leaning English
and it said that reading a lot shows you the way of thinking in English.


10年ぐらい前、何かの記事で、
「たくさん英語の本を読むと英語での考え方(英語脳)がわかる」と書いてありました。

I've been sometimes reading since then.
and occasinaly I get to be into these books. 
I realized that I read just for fun.
It's not about mastering skills of languages.


それ以来、時々読んではいるのですが、
時に、夢中になって読むことがあります。
それで、わかったのですが、
本って楽しいから読むのであって、
言語スキルを習得するためじゃないなって。


Do you happen to get the same one?
ひょっとして同じの、持ってる?
洋書
The Kite Runner という本・・泣いたなぁ。
あとで日本語版も映画も見た。
でも原書が一番よかった。当然だけど。
Kazuo Ishiguro Never Let Me Go
途中で我慢できなくなり日本語版を読んでしまった。
「なんで?何が起こっているの?」が止まらなかったので。

洋書あきらめて日本語版よむ。
そんなこと、よくある。

It often happens to me.

追記:2017年10月5日 Kazuo Ishiguro さん、ノーベル文学賞とりました。。。
彼はイギリス国籍、だからマジの洋書なんです。。。見た目は100%日本人。









スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

洋書

interchange FOURTH EDITION(Intro)/CAMBRIDGE
interchange FOURTH EDITION(1)/CAMBRIDGE
なら、持っています。
洋書は十九、二十の時に読んで以来、読んだことがありません。

No title

ちずこママさん、こんにちは。

それぞれ思い出とともに講師の顔やレッスンが思い出されますよね。

私は、Side by Side の本から始まりました。
その中で何人も講師が辞めて次々に講師が変わりました。

My Humorous Japan は持っています。

楽しいから読む、結果として気がつかないうちにスキルが身につくということではないでしょうか?

Re: 洋書

Tatsuoさん、
Interchangeは、良いテキストですよねぇ。
有名人の話も出てきますが、歌手とか最新すぎて、誰?っていうこともあります。笑。
コメントありがとうございます!

Sara2さん、お返事です。

Sara2さん、
私は、Side by Side で、仮定法がよく分かったのを覚えています。良いテキストですよね。
My Humorous Japanを持っているということは、
NHKクラスの仲間です~~笑。
クラスメートは日本全国に散らばっています。
「楽しいから読んで、その結果、上達する」ですね!
あら!
「好きこそものの上手なれ」
このフレーズ作った日本人、えらい!
コメントありがとうございます。

No title

英会話学校へ数年通い、その後ニュージーランドの先生にマンツーマンでレッスン。
英語の勉強も長い間してきたけど仕事から離れ使うことが無くなったら忘れるのも早くて・・^^;
使っていないとだめですね。

当時、大変だった宿題の日記でしたが
添削してもらって覚えた英語が一番身についたような気がします。

ちずこママさんのような方法、英語を書く勉強が必要と思うこの頃です。

コットンさん、お返事です。

コットンさん、
そのとおりですね。
使わないと忘れますよね。
英文を書く時って
日本語脳を使ってないせいか
何か頭の体操になって気持ちが良いんです。
きっと老化防止になってるはず!

コメントありがとうございます。

ちずこママ

ふつうのオバサンです。よろしくね。
英語で何かするのが好き。読む書く話す聞く見る。人の考えを聞くのが好き。Talking with people all over the world is fun and you can learn something new from them, telling what you know to them as well. That's the reason I can't stop learning English.