FC2ブログ

My Age 私の年齢

つれづれの英語エッセイ
02 /18 2018
私は英語学習サイトの italki を利用しています。
そこでは、英作文を投稿するとネイティブが添削してくれます。
質問したり、デスカッションしたり、言語交換で学習する友達もできます。
それらはすべて無料です。
中には大学の先生がいたり、作家、エンジニア、建築家、トラクタードライバーなど、とても興味深い人に出会えます。
もちろん、
美女目あての輩もいます。(笑)
有料のスカイプレッスンも受講できます。


先日、このサイトで
「あなたの年齢を数字を使わないで言えますか」というデスカッションが、
英語で、一人のブラジル人から始まりました。
そこで、私は自分の生まれた年や結婚した年を調べてみました。

驚きました。


My Age

Let me explain about my age and my daughter. It's a little bit interesting.

I was born on a hot day in summer when the Berlin Wall was built and I got married during the year when the Seoul olympic games and Calgary winter olympic games were held.


私の年齢と娘についてお話ししましょう。少し面白いですよ。
私は、ベルリンの壁が建設された暑い夏に生まれました。そして、冬のカルガリーオリンピックと夏のソウルオリンピックのあった年に結婚しました。(当時は冬も夏も同じ年にあったのです)

My daughter was born just a week after the Berlin Wall was taken down. And she married a Canadian who lived in Calgary .They married in Calgary during the year of the Rio Olympic games in Brazil.

私の娘は、ベルリンの壁が取り壊された、1週間後に生まれました。そして、カルガリーに住むカナダ人と結婚しました。カルガリーで結婚式をあげました。それは、ブラジルのリオ・オリンピックがあった年です。

My grandchild might been born during the year of the Tokyo olympic games. Then she or he might get married to a Brazilian.  

私の孫は、東京オリンピックの年に生まれるかもしれません。そして、ブラジル人と結婚するかもしれません。

***********


このことを発見できたのは、
一人のブラジル人の投稿のおかげです。


人生って面白いですね~。







スポンサーサイト

Hokusai's Art 北斎の芸術

笑える英語&日本語の話
02 /09 2018
スマートフォンでインスタグラムっていう、
写真を投稿するっていう、
写して投げるだけという、
あまり、さして苦労もしないという、
時間つぶしという、
まさしく、
時間をむだに使えるではないか、
ということを
やり始めました。

理由は、
せっかく、スマートフォンを買ったので、電話・メール以外に
無理にでも使いたいという、
しょうもないことです。

しかし、私はあまり出かけませんし、食べ歩きもしませんし、旅行もしませんし、
こまった・・みんながやっているような、被写体がない!

そこで、まあ、私の好きなマンガの気に入ったところを
わざわざ写真に撮り、投稿してみました。
「進撃の巨人」
「ドラゴンボール」
日本語のセリフを英訳してみたりして・・間違ってるかもしらん・・。
英語版のマンガ、発売されてるのにねぇ。

いや~~いろいろな国の人が見てくれて、「いいね!」をしてくれました。
韓国・中国・アメリカ・ドイツ・フランス・ベルギーなどなど。

次に、葛飾北斎の絵画の本から好きなのを選んで
写真を取り、投稿してみました。
あ、私ね、北斎の絵が好きなんです。

彼の一番有名な富嶽三十六景の「神奈川沖裏波」は、
英語では Big Wave と呼ばれています。
マイクロソフトやGoogleの絵文字にも使われています。

その北斎の絵を投稿したら、どうなったか・・・

I posted the pictures of Hokusai's art on my Instagram. I bet you know his famous work, "Big Wave". I posted his art which depicts the sea, rivers, samurai, birds, tigers, dragons and so on.
The next morning, I was surprised to receive messages from some tattoo artists from all over the world. They had a lot of beautiful pictures of tattoos on their Instagram. Their limbs all looked like gang members' limbs (limbs: arms or legs) to me. Those kinds of tattoos like dragons or tigers are seen only on gang members' bodies in Japan.
I felt like I shared with the gangs. It was very funny. Well, in Japan, you can never get a normal job if you have a tattoo. Seriously!


北斎の絵をインスタグラムに投稿しました。あなたもBig Wave というとても有名な絵を知っていると思います。
海、川、武士、鳥、虎、龍 などを描いたものを投稿しました。
翌朝、海外の Tattoo artist (刺青の芸術家)からメッセージが届き、びっくりしました。彼らのインスタグラムのページには美しい刺青の写真がたくさんありました。しかし、彼らの手や足は、ヤクザ(暴力団)のように見えました。日本では龍や虎の刺青をするのはヤクザだけです。
なんだか、私、ヤクザさんとつながったみたいな気持ち。。。とても可笑しかったです。
まあ、日本では、普通の仕事を得たいなら、刺青はしない方がいいね。まじ。

One day, I saw a tattoo of Chinese character on a very famous soccer player, Sergio Ramos of Barcelona, on TV. His tattoo was 狼 which meant a wolf. It was on the left side of his neck near his ear and looked very cool and perfect on him. I'm sure he knows the meaning.
ある日、有名なサッカー選手(バルセロナのセルヒオ・ラモス選手)の漢字のタトゥー(いれずみ・刺青)をテレビで見ました。かれの首の左側で耳の近くに、「狼」とありました。それは wolf という意味です。とってもカッコイイし彼には完ぺきに似合っていました。彼はこの意味を絶対、知っているとおもいます。

I saw another tattoo on somebody's arm. I saw him on a Spanish soccer games on TV too. He wasn't a soccer player but looked like an enthusiastic fan. His tattoo was also a Chinese character. It was 妹 which meant a sister.
Why?

また、別の漢字のタトゥー(いれずみ・刺青)を見ました。スペインのサッカーの試合をTVで見ていた時です。彼は選手ではなかったけれど、熱狂的なファンのようでした。彼の腕に「妹」という漢字のタトゥーがありました。
なんで?

**********

limb 手・足 のこと 「リム」 発音はここで ⇒ limb

rib ろっこつ・あばら 「リブ」 発音はここで⇒ rib

スペアリブ、食べたい。
それ今、言ったら変な感じ。
ちょっと、こわいね。


get / have dragon tattooed on my arm. うでに龍の刺青(いれずみ・タトゥー)をしてもらう 
She has a tiger tattooed. 彼女は虎のタトゥーをしている。
このtattoo に ed がくっついています。これ、忘れやすいのよね。
イアリングのピアスも pierced earring と、ed の形。


いれずみって
ひらがなで書くと、なんかかわいい。
漢字で刺青って書くと、こわい、痛い。
カタカナで、タトゥーって書くと、もうそれは、別もの。

言葉は魔法。





Magic Words 魔法の言葉

動画で勉強
02 /02 2018
こんな夫婦になりたいです。




妻 Honey, I'll show trick. 手品を見せるわよ

夫 Ok. Show me trick. いいね。見せてくれ。

妻 See the penny? I put the water bottle right on the penny. I put this over it. 
   ペニー(硬貨)が見えるでしょ? その上に直接、水のボトルを置いて、これで隠します。

 Ok.

妻 When I say magic words, the penny is going inside bottle.
  魔法の言葉を唱えると、ペニーはボトルの中に入ります!


 Really?

妻 Yes.

Ok. Let me see this happen.

妻 I got power. bgibgibgi bgrinbgrinbgrin
 

 Look down inthere. The penny is inside bottle.


妻 Gotcha!


************

Gotcha  ガッチャ = やった! 

I got you. が短くなって、gatcha です。 「了解」「わかった」「やったぜ!」「捕まえた」みたいな意味です。
got you  ガッチュウと言う発音もあります。
got it ガリッ と言うのもあります。
映画で聞いたことありますよねぇ~ 

詳しい例文はここで ⇒ gotcha

ここも ⇒Eigo with Luke





Liquid From My Mouth. 口から液体が・・・

笑える英語&日本語の話
02 /01 2018
I became a friend with an Albanian person, online, who lives in Albania near Greece. He isn't a native English speaker. Neither am I. But I think we can communicate in English and it's good practice. We have to use only English the whole time. Other than practice, it's a lot of fun!
There is 8 hours time difference between us. When he texts me, I always cook dinner.


ギリシャの近くのアルバニアという国に住んでいるアルバニア人とインターネットで友達になりました。彼は英語のネイティブではありません。私もネイティブじゃない。コミュニケーションは英語のみで、これが良い練習になります。ずっと英語しか使えません。
練習と言うより、とても楽しいです。時差が8時間あるので、彼がメッセージを送ってくるとき、私はいつも夕食を作っています。

Last night, he asked me, "What are you cooking?" I recorded what I was cooking, explaining in English. And I sent the video to him. It's just a two minutes video. He watched it and text me, " liquid from my mouth・・・" I laughed and understood. I looked up the word on the net and sent it to him, "It's called drool" ”You're drooling" We got a new word.
English and the Internet are great tools to communicate with people from all over the world.

昨夜、彼が「何を料理しているの?」と聞きました。私は料理しているものを英語で説明しながらスマートフォンで録画して、それを送りました。約2分ぐらいの動画です。彼はそれを見て、「口から液体が・・」と言いました。私は笑って、でも意味はわかりました。
そして、インタネーットで「よだれ」を調べて、彼に、drool と教えてあげました。
英語とインターネットは世界中の人と友達になる素晴らしい道具ですね。

*************

「よだれがでそうな」 は、mouthwatering とも言います。これは覚えやすい!
That's a mouthwatering food.

こどもに「よだれが出てるよ」などは、
You're drooling.

医療現場では、 drool の単語を使うみたいです。


 



ちずこママ

ふつうのオバサンです。よろしくね。
英語で何かするのが好き。読む書く話す聞く見る。人の考えを聞くのが好き。Talking with people all over the world is fun and you can learn something new from them, telling what you know to them as well. That's the reason I can't stop learning English.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。