ちょき!

ほぼ日本語ででおもしろいネタ
06 /30 2017
じゃんけんぽん!
ちょき!勝った。

ち よ こ れ い と

6歩、前に進む。

こんな遊び、子どものとき、したよね?
任天堂DSも持っていなくて
携帯も持っていなくて・・・
お金も1円も持っていないのに・・・

ただ、じゃんけんに勝った者だけが前進できる
世にも安上がりなゲーム。

しかし、
敗者は、目の前で
勝者の喜びあふれた、まるでこのままお空に飛んでいくのではないかという軽やかなステップを
見せつけられ、
「ちきしょう!負けてたまるか!」 と、こぶしをギュッと握る。
実は、小さいうちから忍耐力を育てるゲームね、これ。

いやいや、
チョコレートの話。

今日もちずこマママのお笑いの扉を開けてくださってありがとうございます!

さて
前回のブログでコメントくださった方が、とても良い動画を紹介してくれました。
ルーシーと英語の発音


その中で、ルーシーが教えてくれました。

chocolate は、
ち よ こ れ い と じゃありません、 ← 6音節

ちょ ですよ。 ← 2音節


う~ん、
彼女は、

「じゃんけんゲーム」に勝てない。。。



着物kittey

スポンサーサイト

梅といえば・・

笑える英語&日本語の話
06 /29 2017
反省。。。
ちずこママは反省しています。

昨日の自分のブログを読み返すと
英語ブログに参加しておきながら、また、
英文が3行だけという
大胆不敵な内容でした。

ので、

今日は真面目に英文を書きます。
あ、ちょっと笑いも入れます。
もう、これ、病気なんです。
笑わせたい症候群
大阪の芸人は全員発病しています。

では、英語、やります!

Rainy Season 梅雨

It's rainy season in Japan now. Rainy season is also called 梅雨 - tsuyu in Japanese.
The first kanji 梅 means plums or fruits. Many people make pickled plums and plum liqueur.
It is said that eating pickled plums in the rainy season keeps your body healthy and prevents from food poisoning.

日本は今、rainy seaon(雨季)です。rainy seasonは、日本語で「梅雨-つゆ」とも、いいます。
最初の漢字は、plums(プラム)梅とその果実を意味します。多くの人がこの時期に梅で漬物やリキュールを作ります。
梅雨の季節に梅干し(梅の漬物)を食べると体調を整え、食中毒などの予防にもなるそうです。

When I explained this word to an English speaker, I said ”Plums rain."
He was very surprised and said, "Where? How?"
It was a story from 10 years ago.



この梅雨という言葉を English speaker (英語の人ね)に説明しました。

私: 「え・・と、梅雨・・・ Plums rain。(梅が降るんだ)」

彼: 「どこで? どんな?」 と驚いていました。

梅干しがいっぱい空から降ってくる?


しかし、前半の英文ねぇ、
中学校の教科書みたい・・・
 受験勉強か?!

多い!その5(欧米のパーティー)

笑う旅での失敗
06 /28 2017
広い庭
きれいに刈られた美しい緑の芝生
シャンシャンシャン
スプリンクラ―(自動水まき器?)が、水をまいている。

明るい太陽
笑っているみんな
日光の下で、その目の色はさらに美しいブルーに輝く

今日もご訪問ありがとうございます!
ちずこママのお笑い英語道場です。


欧米の庭のパーティーにあこがれていた私。。。
とうとう、この瞬間が来たわ。
イスイスさん家の庭のイスに腰掛け、
にっこり、うっとり。
自分も金髪で青い目に変身したかのような錯覚。
そして、ペラペラに話せるという妄想。

みんな、英語を話す。
私も話すのよ。。。

いやいや、まて。

みんな、早口すぎる。
何を言っているんだ!

全然、わからん!

英会話レッスンの先生みたいにゆっくり話す人は、
一人もいない・・・という現実。

ちずこは、ぶちのめされた。

どうにかこうにか、
言えた英語は、

It's very delicious! とてもおいしいです。
You cook very well. お料理、上手ですね。


そして、この質問をしたら、最後・・・

Do you know any Japanese food? 何か日本の食べ物を知っていますか?


ブルーの瞳のアンサーは、

Sushi.   スシ。

日本語だった。


「自分は妄想家である」を確認した日だった。



food



英語もやってみる。

笑える英語&日本語の話
06 /27 2017
ご訪問ありがとうございます!
ちずこママです。
昨日のブログを自分で読み返すと、
英語ブログなのに英語が2行しかないという
驚愕の事実を発見しました。
ので、
今日は真剣に英文の日。
毎日

I didn't want to lose this game. I did not know what kind of game it was but I just wanted to beat her.
But my English is too simple for fighting.
"I came here to see my daughter. She goes to Adelaide high school. Call the school and check it out."
Because I didn't know other expressions.

私は何の勝負かわからないが、負けたくなかった。彼女にただ勝ちたかった。
しかし戦うには、私の英語はあまりにも単純すぎた。
「娘に会うために来た。娘はアデレード高校に行っている、学校に電話して確認してください。」
それ以外の言い方を知らなかったのである。

"All right," she said like she was humming and asked me again, "When is your daughter's birthday?"
I said," ten...no, eight ..no eithteen, nine, eight....November fif...fifteenth." I was not good at numbers.
The officer said, "All right. I confirmed. Welcome to Australia."
Then she smiled at me,
”Your daughter was born in 1989, not in 1898."

My daughter would have been 119 and old enough to be my great grandmother if my words had been correct.

「はいは~い」その係官はハミングするかのように返事して、私に再度、質問した。
「娘さんのお誕生日は?」
「え・・と、じゅう・・ちがう・・はち・・ちがう・・じゅうはち、きゅう、、はち、11月15日」
数字は苦手なのだ、私は。
「はい。確認とれました。あ、でも娘さん、1989年生まれですよ、1898年じゃなくて」

もし、私の言ったことが正しければ、娘は今年119才である。
わたしのひいおばあちゃん・・・曾祖母。


みなさん読んでくれてありがとう!
チョット、ツカレタネ。
ほんまに私は英語が好きなのかと問い詰めたい。



 多い!その4

笑う旅での失敗
06 /26 2017
パーティーの話の続きなんですが、
タイトルは、「多い!」のままで。
だって、
イスの多い家の
イスの多い裏庭で
パーティーしましたので。。。

ご訪問ありがとうございます!
ちずこママのお笑い英語道場です。


パーティーってことで、ふと思ったんですが、

バイキング」っていう言葉あるよね。
食べ放題ってこと。
あれ、誰が言い出したん?
ブッフェ」「ビュッフェ」「バッフェ」とも言うし。
もうわからん。
バッハ」・・・いや、それは偉大な音楽家やん!

とにかく、
英語では、All you can eat っていうとアメリカ人に聞いた。
では、本題。え~これから?


多い!その4

イスイスさん家でのバーベキューパーティー。
近所のお友達とその娘さんやら息子さんやらで、15人ぐらいいました。

自分の家に10人以上、お客さん来るって。。。
そりゃあ・・イスもたくさん必要ですわな。

食べ物は、皆さんの手作りです。
そして、
例の「バイキング」スタイルです。キッチンのカウンターに所せましと並んでいる食べ物を
自分の好きなだけ選んでお皿にのせて、それを持って裏庭のテーブルに着きます。

みんな、たくさん載せているのを見て、びっくり。
みんな、体が大きいから、食べる量もハンパないんか?
わたし、小さいから食べる量もちょっぴり。
そして、「また、おかわりできる。なんせバイキングだから」と思った。

しかし!

誰も、おかわりを取りに行きません!

たぶん、食事が始まったら、何回もおかわりのために席を立つのは行儀が悪いと思われるのか。。
だから、最初にガバッとお皿に載せていたのか。

私なりの解釈ですが、

そもそも ← 英語で、in the first place

All you can eat は、
「何回もおかわりして食べ放題だよ!食べろ。食べろ!」じゃなくて、

あなたの好物をお好きなように選んでくださいませ。よろしかったら、それ全部、食べてもいいんですよ。
ぐらいのニュアンスを含んでいるだけ。。
かも。。

次回、パーティーの話はまだ続きます。



多い!その3

笑う旅での失敗
06 /25 2017
th の発音って、難しい。
歯と歯の間に舌の先っちょを挟んで。。とか。
でも、昔
親に「舌を出してはいけません」って注意されませんでした?

日本人にとって、
人前で舌を出すって、
行儀の悪いことなんだよね。

そのせいか、
アメリカ人は堂々と、th の発音をするんだなと思ってしまう。

映画でアメリカ人が
th を言ったとき、 「あ、ベロ見えた」と、いつもチェックしたものだ。
今もする。
何の目的もごほうびもないが・・・チェックする。

ちずこママのお笑い英語道場にいらっしゃいませ。
今日もご訪問ありがとうございます!

では、本題。

多い!その3


イスイスさんの(本名はピクルス)家の裏庭には
大きなテーブルとイスが12か14個ぐらいあり、
商売でも始めるのかというぐらいの
大きいバーベキューコンロがあった。

日本のように炭焼きではなく、
鉄板で、ガスがつながっている。

イスイスさんと、友人で隣の家に住んでるマーチンさんが肉を焼く。
バーベキューの国は、肉は必ず男が焼く。必ず。なんでか知らん。


私はずーっと黙っていては、
ただのメガネをかけた日本人形と思われるので、何か発声しなければ・・とあせっていた。

私 "You have a very big...big,,," 大きな、大きな、、、を持っている・・あ・・バーベキューコンロって英語でなんて言う?仕方がないので、コンロを指さして "this" と言った。

マーチン  "Oh, yes. because we have a プライス、 big プライス” そうなんだ、僕たちはビッグプライスを持っているからね。

私 (ビッグプライス?" コンロはビッグプライス?値段が高いのか?何の話?)わからん!
もう緊張の汗は出なかったが、もう逃げ出したい気持ちだ。マーチンさん、日本語しゃべってくれぇぇ。

マーチン "here, プライス"  ココ、プライス。

私 "あー、here, プレイス place." あーここ、場所ってことね。

マーチン "We have a large back yard, large プライス." そう、僕たちは広い庭があるからね。

参りました。。。。。
place は プレイスじゃなくて、プライスでした、オーストラリアでは。

パーティーが始まる前に
もう、疲れていた、ちずこは。

次回も
わけわけわからん←わけ1個多い。
エピソードが続きます。



英語でやってみるで。「税関はいやだ」

笑える英語&日本語の話
06 /24 2017
ちずこママのお笑い道場です。
ほんま、練習しない道場で有名なんですが、
ちょっと怒られたので、たまには、真剣思いきり英語してみます。
中学英語です。
「税関はいやだ。その1」を英文でお楽しみくださいませ。退屈だったらすみません。

イスイスさん家でのパーティーの話も次回すぐ書きます!

今、もう夜なんで、それは明日の朝すぐ書きます。朝刊みたい。。

今夜は、英語脳でがんばりたいです。年の差ハグ(私の第1回目ブログ)を目指して。

税関は、customs ですね。
この話は、英語のタイトルならば、
「入国審査」Passport Control か、Immigration でいきます!

Passport Control

This is a true story about myself..
It was my first trip alone abroad, to Australia from Japan. Entering another country made me feel very nervous.
I practiced silently in my head those oral conversations while I was in line at the customs in Brisbane airport.
-May I see your passport, please?
-Here you are.
-What's the purpose of your visit?
-It's sightseeing.
Ok, ok, I can do it. I can do it, oh...it's my turn.

I showed my passport to the immigration officer who had a thick mustache and big arms.
Suddenly, the word that I never expected hit my head!

"It's not you."

He looked at my picture of my passport and said again,

"IT'S NOT YOU."

I said, "It's me, ME! This picture is 8 years old. I lost my weight, my hair has grown and I'm wearing the contact lenses now."
But he moved his head, "NO" and called another officer on the phone.
The woman in blue jacket came and signed me to follow her.

To be continued...
あ、でも次回は、イスイスさん家の話だよ。
英文、疲れたね。。ありがとう読んでくれて。

多い!その2

笑う旅での失敗
06 /24 2017
英語をうまく話す人って、
日本語を話すときに
声が大きい。。ような気がする。
カツゼツもいい。。←カタカナでハッキリ読める人は、活舌良い人。

そんな人が 

英語を話しているとき、
「お~~すごい・・・」と思う。
そして日本語を話してるとき、
「この人、気が強そうやな・・・」と思う。

そんなん思うの、私だけ??

今日もご訪問、ありがとうございます!
ちずこママのお笑い英語道場です。

練習・稽古シナイ道場。シナイさん。


多い!その2

ホームステイ先のお家、
ピクルス家は、
シルバニアファミリーだった。

シルバーファミリー?
60才代ばかりの家族?
いやいや、ちがいます。

シルバニアファミリーという洋風2階建てのお家。

家

それは大きい素敵なお家でした。
家の中を案内してもらった私は、
その広さにびっくり。
さらにびっくりしたことは・・・

1階にダイニングとリビング①があり、

ダイニングにもちろんテーブルとイス。
イスは6個
リビング①に
大きい長いソファ1個
一人用が3個

サンルームみたいな窓に囲まれた小さいリビング②に
コーヒーテーブルとイスが3個

イスだらけ

イスを保管している?いや、使用しているやろ。

ピクルスさん、本当の名前は、イスイスさんだったのか?

玄関のHallway のとなりにもリビング③と④があって、
テーブル2個と椅子は・・たぶん12か14個か?
もう覚えれない。

ここまで見せてもらったときに、

"May I ask a question?"  質問してよろしいですか。

"Sure." いいですよ。

"How many tables and chairs do you have? Your family is four people right? Do you like chairs?"
テーブルとイスと、何個もっているんですか。ご家族4人ですよね。イスが好きなんですか?

"HAHAHAHA, I'll show you more. はははは! もっと見せてあげるよ。

イスイスさんは、ニコニコして、私を家の裏に案内する。

家の裏に広い庭があって、
確か Back yard とよぶ。
そこにも
長いテーブルが1個、イスは8個ぐらい?

イスイスツアーは終わらない。

2階に行くと。
そこにもリビング的間があり、
ソファが2個

もちろん、各ベッドルームにもイスは、はっきりと存在していた。

イスイスツアーが終わって私はニヤニヤして感想を述べた。

"This is my humble opinion, but I think if you sit on each different chair every day, it will take a month."
あの、控えめに言いまして、もし毎日それぞれの椅子にすわるとしたら、ひと月かかりますね。


イスイスさん、爆笑。
"HAHAHA, You are funny. I've never thought of it."
はははは。 あなたはおもしろい。わたしゃ、そんな考えたことないですよ。


次回はその裏庭のイスに
全員金髪の人が座ってのパーティー開催。

いや・・・無理。
しゃべれないよ~もう。





多い!その1

笑う旅での失敗
06 /23 2017
カナダ人のカナ君に聞かれました。

カナ: "Have you eaten lunch yet?" お昼ごはん、もう食べた?

ちずこ:  "I don't eat." 食べていません。→のつもりが、「食べません」になっている。


カナ: "Why?" なぜ?

ちず: なぜって・・え~と とにかく 食べてないんだよっ!
    "I didn't eat lunch"
  食べませんでした。過去形にしただけ。


はい、今日も失敗しました、
ちずこのお笑い英語道場です。

"I haven't eaten lunch yet." まだ、食べていません。←これなのよね、正しくは。

"I don't eat lunch." 私は食べないんです。← ダイエットでもしているのか、機嫌でも悪いのかと思われる。

ま、簡単に   Lunch ? not yet.  え、昼ごはん?まだなのよ。
と言えばいいよね。


そういえば、だれか美人の外科医が、
しつこく毎週、言ってました。

私、失敗しないので。

" I don't fail"  " I never fail." 

でも
こういう人、苦手。 I am perfect. みたいな。




さて、本題。


1年間の緊張の汗を10分間で排出した、ちずこは、
フラフラになって
飛行機をおり
娘とホストマザーに出迎えられる。

あまりの疲労に
出会いの感動:泣くシーンもなかった。

夏のサッカー選手ぐらい汗をかいたので、
脱水症状で
涙、出ず。


そのホストファミリーさんは
ピクルス家という。

昔、
つけもの(ピクルス)を売って大もうけ、財をなしたかどうかは知らない。


そのピクルス家に泊めてもらう。

家を見て、デカい・・!

家の中に入って、多い・・!

私がピクルス家に最初に質問したのは、

How many ***** do you have? ← 中1英語

ピクルスさん、爆笑。
まじめに質問したのよ、私。

何が多かったのか?

続きは、次回。





 


即死の席!その3

笑う旅での失敗
06 /22 2017
年の差ハグをもとめて
さまようこと20年、
その願いは叶わぬまま、
ヨレヨレの刑事コロンボの
となりにすわっている私。

年の差ハグ の話は、私の第1回目のブログをお読みになると、もれなく笑えます。
年の差ハグ

読者のみなさま、本日もご来店ありがとうごいます。
年内無休の予定の
ちずこママのお笑い英語道場にようこそ!
全然、稽古しない道場なので、
町内の自治会長さんに呼び出された前歴あり。

さた、ちゃう、

さて、
前回のつづき。

即死の席!その3

ヨレヨレコロンボは、早口のオーストラリア英語で。。しかも声、低い。。

" You ....#$%&'&%$#&%$#$%...シンガポール?".
 ユウ、シンガポール?

私は、
もう、言うしかない、あの魔法のコトバ
季節の新鮮な プリーズ 添えで。。

"Pardon me, please?" ごめんさいね、あのすみません、何でしょうか。

さらに必死で

"Could you say that again more slowly, please?"
どうか、もう一度ゆっくり、おっしゃって頂けませんか、お願いします。



"Are you going to see your girl?" あなたのガールに会いに行くんだね?

"See your girl? yes, yes, my daughter ." そうそう、娘に会いに行くのよ!


 シンガポールは、see your girl だった。。。


さて、このあと、無事に娘のホームステイ先に到着。
家の大きさにビビる。
まだまだ、話は続きます。

乞う、ご期待!←なんか古い?
楽しみにしててね!

ちずこママ

ふつうのオバサンです。よろしくね。
英語で何かするのが好き。読む書く話す聞く見る。人の考えを聞くのが好き。Talking with people all over the world is fun and you can learn something new from them, telling what you know to them as well. That's the reason I can't stop learning English.