Magic Words 魔法の言葉

動画で勉強
02 /02 2018
こんな夫婦になりたいです。




妻 Honey, I'll show trick. 手品を見せるわよ

夫 Ok. Show me trick. いいね。見せてくれ。

妻 See the penny? I put the water bottle right on the penny. I put this over it. 
   ペニー(硬貨)が見えるでしょ? その上に直接、水のボトルを置いて、これで隠します。

 Ok.

妻 When I say magic words, the penny is going inside bottle.
  魔法の言葉を唱えると、ペニーはボトルの中に入ります!


 Really?

妻 Yes.

Ok. Let me see this happen.

妻 I got power. bgibgibgi bgrinbgrinbgrin
 

 Look down inthere. The penny is inside bottle.


妻 Gotcha!


************

Gotcha  ガッチャ = やった! 

I got you. が短くなって、gatcha です。 「了解」「わかった」「やったぜ!」「捕まえた」みたいな意味です。
got you  ガッチュウと言う発音もあります。
got it ガリッ と言うのもあります。
映画で聞いたことありますよねぇ~ 

詳しい例文はここで ⇒ gotcha

ここも ⇒Eigo with Luke





スポンサーサイト

ジャッキー・チェン

動画で勉強
01 /20 2018
こんな動画で英語を楽しみました。
ジャッキー・チェンって、懐かしいですね~。
今、63才です。
中国人で初めてアカデミー賞ノミネートされた人だったんですね。
そして、
彼は千葉真一を尊敬しているとか。。。

とてもユーモアのある方です。
私は映画はあまり覚えてないのですが、
この動画を見て、彼が大好きになりました。

右下の四角いマークをクリックすると英語字幕が出ます。



Steve あなたは体のあらゆる骨を折ったそうですね。

Jackie
いいえ、全部折ってないですよ。切り傷だけのところもあるし。
まあ、あらゆるパートで切り傷とか骨折とか。
あぁ、頭に穴が少し、できたことありますよ。

Steve 少し?
Jackie ほら、指、出して、さわってみて。
Steve ひぇ・・ぉぉぉ・・

Jackie
昔の香港(映画業界)は、お金がなかったから、
その特殊撮影とか、コンピューターグラフィックとか、ま、知らないけど、そんなのなかったからね。
ビルから飛び降りる、車に飛び降りる、ただ、それだけ。

そう、思い出した、前に何回もした話だけどね、
スティーブン・スピルバーグに会った時ね、
スティーブン・スピルバーグだよ!もうどう話し始めたらいいか、神様みたいな人だからね。
彼に質問したんだよ。
「恐竜と人間が一緒に動いてるシーンは、いったいどうやって作っているんですか」って。
彼はコンピューターで「それは簡単だよ、こうやって、こうやって」。
そして彼は私に
「どうやってあんなジャンプできるのか」って。

もっと簡単ですよ。病院に飛び込むだけですよ。

ボタンとか、なんか機械のボタンとかわからない、
私にはすごく難しいんですよ。
ジャンプするのが簡単でしょ?

次の番組では、英語がとても難しいと話しています。
そして、
彼はとても歌がうまいんです!これには驚きました。
アクション映画とは全然ちがう!
すごい優しい声なんですよ。
8:45から歌います。

5:00から、
Ellen: どうやって英語を勉強したんですか
Jakie: 歌でね。TVを見て、ずいぶん昔だよ。DVDもCDもない。カセットだよ。 




私も NHKラジオ番組をカセットテープに録音して勉強したなぁ。




I'll text you. メールするわ。

動画で勉強
12 /28 2017
今年、私が一番多く使った英語は、

I'll text you later.  
あとで、メールするわ。


text  メールを送る・書く 
ここでは動詞です。つい、テキストって言いそうになりますが、テクストです。

ネイティブに、
I'll mail you. と言うと、
郵便のmail と思ってしまいます。
手紙をポストに入れて出す、郵便です。
携帯のメールと思ってくれません。
また、
Eメールは、パソコンでのメールのことです。
携帯のメールじゃないんですね。

携帯のメールはmail じゃなくて、a message または、a text message という名詞を使います。
携帯にメールするは、
I'll send a message.
I'll send a text message.

簡単に
I'll text you. メールするよ。

Text me. メールしてね。

さて、この text を代行してくれないかと頼んだ人がいます。
これは、Steve Harvey TV というアメリカの人気番組です。
Ask Steveというコーナーで視聴者がいろいろな相談をします。
この動画の英語では、mail という単語は出てきません。text か、message です。



I went on a first date recently. And it’s going really well. We went to dinner. We’re having great conversation until the bill came.
最近、デートをしました、1回目の。とてもうまく行ったんです。ディナーに行きました。請求書(お勘定)が来るまで、とても素晴らしい会話でした。

And he pull out a coupon and said the dinner was free. He suggested we went bowling after. So we went bowling and when the bill came for that he told me I should pay for bowling since he covered dinner.
すると、彼はクーポンを取り出してディナーは無料だよって言ったんです。そして彼がボーリングに行こうって提案して、行きました。ボーリングのお勘定が来た時、彼は「僕はディナーを支払ったので、ボーリングは君が払え」って言ったんですよ。

I was floored but he thought it went really well and has been calling and texting for a second date. I need him to stop and I wanna (want to)put him in his place.
I have a phone and I was hoping you could help me write a message to him.

私、あぜんとしちゃって。でも彼はうまくいったと思っていて、それからも電話してきたり、メールしてきたりするんですよ、2回目のデートを誘ってるんです。
もう誘うのをやめてほしいし、彼にわからせてやりたいんです。(つけあがらせたくない、こらしめたい)
今、携帯を持っています。彼にメールするのを手伝ってもらえないかなと思っているんですが


Let me text it and then you read it.
Yeah, you ain’t ( are not )finna(going to) date…no more.
Okay, the red line just came under there.
I'm not gonna press it, I'm just gonna, okay
Now, I want you to read it to the audience.

私がメールを書くから、君はそれを読んでください。
「あぁ、もうデートはできないぞ. よし、レッドライン(交渉の余地なし)だ」
よし、送信ボタンは押さないからね、
さあ、みなさんに向かって読んであげてください。


I’m sorry but I don’t have any coupons, WIC cards or food stamps.
All the restaurants I like require cash. So, since you ain’t (haven’t) got none, I’ll holla.

残念ね、私、なんにもクーポン券もってないの、WICカードとかフードスタンプ(食料無料券)とかも。
私が好きなレストランは全部、現金払いなのよ。
だから、あなた、お金もってないなら、バイバイ~。

I’m sending it.
今、送るわ。




You ain't については、こちらの超人気サイト→ 

English with Luke.








Santa is Daddy.

動画で勉強
12 /25 2017
今年もいろいろな動画を英語で見ましたが、
これがベスト1です。

人間は生まれて何日たったら、
言語を理解するのでしょうか。
赤ちゃんは親の言葉をどれだけ理解しているのでしょうか。

この赤ちゃんはまだ生後1か月ぐらいでしょうか。
お父さんの言葉をじっと聞いています。
お父さんの顔をじっと見ています。


この赤ちゃんは泣いてお父さんに訴えているようです。
そしてお父さんのなぐさめをちゃんと理解しているようです。

お父さんは
赤い服、赤い帽子。
まるでサンタさん。

私、
ちょっと涙、でました。
感動。


*************

注射も銃も shot って単語を使うのですね。

あ、日本語も「うつ」ですけど、
「打つ」「撃つ」なのでございます。

I got a shot. 注射してもらった。 このshot は名詞。

J. F. Kennedy was shot to death. J・F・ケネデイは撃たれて死んだ このshot は動詞(過去分詞)。

だから、病院で銃で撃たれた場合は、
He was shot in the hospital.
注射を打たれた場合は、
He got a shot in the hospital.
になるのか~と・・・
クリスマスの夜に真剣に考えています。(°_°)
え・・と、
まぁ、
まぎらわしいので、撃たれた場合はまず、
He was murdered/ He was killed in the hospital.
と私は言いたいです、その状況を説明するときは。

そんな状況、こまるけどね・・・映画じゃあるまいし・・(゚д゚)



注射についての英語表現はこのブログ →注射をした






鳥肌~!

動画で勉強
12 /21 2017
I got goosebumps.

鳥肌が立ちました。

26歳、超売れっ子、イギリス人歌手 エド・シーラン。
60歳、超有名、盲目のイタリア人テノール歌手、アンドレ・ボッチェリ。

アンドレの息子がエド・シーランのファンで、自宅に招待しました。



鳥肌は、goosebumps
チキンではなく、グースなんですね (°_°)

チキンは chicken pox で、水疱瘡という意味。

鳥の種類で変える?
英語的な・・・面白さ。

そういえば、
日本語も
ブタに真珠
ネコに小判
ウマの耳に念仏

うわ、動物によって、使い分けしてました。。。


☆☆☆☆☆

サラ・ブライトマンとの共演を聞きたくなった人は、どうぞ。
Time to say good bye

やっぱり、3大テノールを聞きたくなった人は、どうぞ。
3大テノールのクリスマス

イタリア人の声量、すごい。
何を食べたらそんないい声が出るのかしらん。
ピザだけじゃないよね。



ちずこママ

ふつうのオバサンです。よろしくね。
英語で何かするのが好き。読む書く話す聞く見る。人の考えを聞くのが好き。Talking with people all over the world is fun and you can learn something new from them, telling what you know to them as well. That's the reason I can't stop learning English.