In an American TV show, a man said at the hospital, "My insurance is balking at the bill." I didn't know the word "balk" so I looked it up the dictionary. アメリカのTV番組で、ある人が「私の保険はその請求をbalkしている」と言いました。 わたしは「balk」 という単語を知らなかったので、辞書で調べました。
It says that it is to refuse to do something. It also says it is used in baseball when someone stops in the middle of the action of throwing the ball to the player who is trying to hit it.
Almost 10 days are already going to pass 2018. It's not a big deal to me. Yesterday's gone and Tomorrow is coming. Last week ended and next week will start. The old year closed and the curtain of another year will open. 新年になりましてほぼ１０日になります。 私にとっては、何も大したことではありません。 昨日が去り明日が来る。 先週が終わり来週が始まる。 １年が済んで、また１年、次の幕が開く といった具合です。
I heard some interesting stories at the beginning of the new year. しかし、今年はのっけから面白い話が聞けました。
One of my friends visited us from Canada on the fourth of the new year. He is a Canadian and told me that the number of Asian people in Vancouver is increasing and now there are more Asians than the white people. He seems to enjoy all the different aspects of life whether they are good or bad. 年明けの4日に友人がカナダから我が家に遊びに来ました。彼はカナダ人で彼の話ではバンク―バーに居住するアジア人が増えて今や白人より多いということです。彼は多様性のある生活を良いことであれ悪いことであれ、楽しんでいるようです。
Next day I talked with my American friend on the phone. and he said that his friend, a Jewish person went to the barber and got her haircut. The beautician was a Germany person. then she felt weird. I took it as a joke, of course. It sounds a kind of non PC. 翌日、アメリカ人の友人と電話で話しました。彼のユダヤ系アメリカ人の友人が散髪屋に行って、髪を切ってくれたのがドイツ人の美容師で、何かしら奇妙な感じがしたという話でした。もちろん、ジョークです。non political correct みたいな。
Yesterday I read some essays on the site called "italki" which anybody who learning second languages can post an essay and have it corrected by native speakers for free. In the essay I read, which was written by a Scottish person, he says Japanese people seems to think England is a country whic is the whole island of Britain and people there all English men. But he is not an English man but a Scottish man. He cares about his identity. 昨日、italki という言語学習のサイトを読みました。そのサイトは自分の母国語以外で作文を投稿して、ネイティブに添削してもらいます。無料です。私が読んだ作文は、スコットランド人が書いたもので、彼が言うことには、「日本人はiイギリスをブリテン島全部と思っていて、そこの人は全員イギリス人と思っているが、私はスコットランド人でイングランド人ではない」ということです。彼は自分のアイデンティティーを大切にしてます。
日本人が言うイギリスは、連合王国を指しますが、連合王国はスコットランドも入っています。イングランドで生まれた人がイギリス人で英語を話します。彼はスコットランドで生まれてスコットランド語(ゲール語）を話す,スコットランド人です。イギリス人ではありません。 ちなみに、イングランド生まれの人もスコットランド生まれの人も、共通の呼ばれ方いわゆるBritish people を好まない人がいるそうです。 それぞれ区別して、English、 Scottish と自ら言う人が増えてきているらしいです。それは当然ですね。元々、ちがう国なのですから。
This morning one of my friend, a Vietnamese person who studies at Osaka University , texted me that he was going to enter Tokyo Industrial University from April. This young man is moving forward in his life. Congrats. 今朝、友人のベトナム人からメールが来ました。彼は今、大阪大学に行っていますが、４月から東京工業大学に行くということです。この青年は自分の人生を進んでいる。おめでとう！
On the day, I had a work to write some with the computer but I really didn’t feel like doing it. I was so fed up with using the computer. Even my eyes were hurting from watching the screen for long periods of time. I thought I needed to escape from these electronics, my computer and smartphone, then I left them on the desk on purpose and went out, not knowing where I would go. First, I thought I could go to Kyoto or Nara but, it was Sunday so it must have been crowded everywhere. I love Kyoto but I don't like such busy time. I couldn’t remember any quiet places to escape to except for the library, anyway.
When I walked in, there were some people in the room. I felt something different when I saw them. I got it at once. Nobody was peeking at the gadgets like smart phones or tablets. They all were reading the books. It was normal atmosphere. It seemed that I had forgotten people can read without technology.
After a while, I felt hungry and looked at the clock on the wall. It had been three hours since I started reading a book. I said to myself, “I really feel good.” If I had used a computer for three hours, I would have been exhausted and had a headache.
I learned how comfortable letting technology go once a while can be. Let it go. Let it go.
It was a message from him. "I understand you. I know how hard your life was. I know how much you made effort. Now, don't worry. I know you can stand up again and step forward." It made me cry and cheered me up. It was the string quartet no.15 by Beethoven. It composed in 1825 and came to me. I received his messages of music. You might be receiving his messages one day somewhere or might have gotten them already. それは彼からのメッセージだった。 「君のこと、わかるよ。大変だったね、とても努力したのも知っている。もう心配しないでいいんだよ。君が立ちあっがて前に一歩進めるって僕にはわかる。」私は泣いた、そして元気になった。 そのメッセージとは、ベートーベンの四重奏曲１５番である。(15番第３楽章） 1825年に作曲されて、わたしのところに来た。そう、わたしは彼の音楽のメッセージを受け取ったのである。 あなたもいつか受け取るだろう、いや、もうすでにどこかでもらっているかもしれない。
Beethoven wrote more than one thousand and six hundreds. It is said because he was a deaf, he had to write messages for communication and also there was no tools other than letters to send messages. You might have learned at school about his famous letter, "Heiligenstädter Testament”. ベートーベンは1600以上の作品を作曲した。彼は耳が聞こえなかったので、字を書いて会話していた。しかもその時代には手紙以外、メッセージを伝える道具もなかった。あなたは学校で、ベートーベンの有名な「ハイリゲンシュタットの遺書」について習っているかもしれない。
Nowadays, it is said that generally, especially among young people, they text more than one hundred a day. I'm not exceptional either. I'm not young but I text my friends quite often.Ｎｏｗ， I think how much I cherish the words, choose and write them when I send to my friends. 近頃は、一般的に言われていることだが、若い人は１日に100以上メールをやり取りする。私も例外ではなく。若くはないが、かなり頻繁にメールを送る。 今、思う。友人にメッセージを送るときに、その言葉を大切に考えて選んでいるだろうか。
I was hearing a message. It was from him, to me, it seemed. In the message, he said "I understand you. I know how hard your life was. I know how much effort you've made. Now, don't worry. I know that you can stand up once more and go on." It made me cry, and it cheered me up. But this message was no letter; it was the Quartet in A minor by Beethoven. It was composed in 1825. But through the endless years it came, at last, to my ears. I received his messages of music. You might receive his messages one day, somewhere; or you might have heard and enjoyed and understood and been healed by them already.
Beethoven wrote more than 1,600 messages. It is said that, because he was deaf, he had to write messages for communication. Besides, in those days there was no other means to send a message than to write a letter. You might have learned in school about his famous letter, "Heiligenstädter Testament”.
Nowadays, it is said that a young person sends more than a hundred texts a day. Unlike Beethoven, I'm not an exceptionally prolific sender of messages. Nor am I like those young people with their faces glued to their phones. But, even so, I do text my friends quite often. And I think how much I cherish those words, both sent and received, that have been carefully chosen and carefully written. And either sent from a friend to me, or sent by my hand to a friend. Each message a few delicate and pleasing and healing notes like humble, personal, little string quartets.
ふつうのオバサンです。よろしくね。 英語で何かするのが好き。読む書く話す聞く見る。人の考えを聞くのが好き。Talking with people all over the world is fun and you can learn something new from them, telling what you know to them as well. That's the reason I can't stop learning English.